глаголи за описивање природних појава
Глаголи који означавају природне појаве спадају у посебну групу глагола. Њихова употреба у реченици се разликује од српског језика, па самим тим долази и до проблема приликом превођења и употребе тих глагола у немачком језику. То су следећи глаголи
Ови глаголи се користе за изражавање приказаних природних појава. Реченице се састављају на специфичан начин.
1. овај глагол се користи, као што се може видети на слици, да се каже да ПАДА СНЕГ. Буквалан превод овог глагола на српски би био СНЕЖИТИ.
2. овај глагол се користи да се каже да пада киша, и буквалан превод би био КИШИТИ
3. За овај глагол постоји и прави превод на српски језик - СЕВАТИ
4. за овај глагол такође постоји превод на српски - ГРМЕТИ
5. овај глагол се користи када хоћемо да кажемо да дува ветар. Сви ови глаголи се користе без субјекта и реченице у којима су они почињу заменицом ES, што значи да ће глагол увек бити у трећем лицу. Ови глаголи су правилно, што значи да ће у перфекту уз њих ићи глагол HABEN као помоћни глагол и партицип перфекта ћемо сами направити. (ОВДЕ можете да се подсетите како)
1. овај глагол се користи, као што се може видети на слици, да се каже да ПАДА СНЕГ. Буквалан превод овог глагола на српски би био СНЕЖИТИ.
2. овај глагол се користи да се каже да пада киша, и буквалан превод би био КИШИТИ
3. За овај глагол постоји и прави превод на српски језик - СЕВАТИ
4. за овај глагол такође постоји превод на српски - ГРМЕТИ
5. овај глагол се користи када хоћемо да кажемо да дува ветар. Сви ови глаголи се користе без субјекта и реченице у којима су они почињу заменицом ES, што значи да ће глагол увек бити у трећем лицу. Ови глаголи су правилно, што значи да ће у перфекту уз њих ићи глагол HABEN као помоћни глагол и партицип перфекта ћемо сами направити. (ОВДЕ можете да се подсетите како)